amang 发表于 2008-11-15 10:21

[转贴]古代不少妓女相当于今天的女明星

<P align=center><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Times New Roman; mso-hansi-font-family: Times New Roman"><STRONG>唐宋时期的妓女</STRONG></SPAN></P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Times New Roman; mso-hansi-font-family: Times New Roman"><STRONG><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Times New Roman; mso-hansi-font-family: Times New Roman">我国最权威的现代汉语词典是这样解释“妓女”一词的:“以卖淫为业的女人。”态度之鄙薄不屑,措辞之肯定决绝,足以令人怵目惊心!</SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Times New Roman; mso-hansi-font-family: Times New Roman">或许,当今的色情行业的确已经堕落不堪,妓女们确是如此地没有羞耻、别无所卖的吧。</SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Times New Roman; mso-hansi-font-family: Times New Roman">但是,据我所知,古代的妓女并不全是这样的。换言之,作为人类历史上最古老的行业之一的从业者,古代的妓女所卖的,不一定是“淫”,或者,不只是“淫”。</SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Times New Roman; mso-hansi-font-family: Times New Roman"><BR><IMG src="/attachments/Upfiles/20081115102022880.jpg"><BR><BR></SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Times New Roman; mso-hansi-font-family: Times New Roman">东汉许慎所编撰的《说文解字》一书中,虽然已经有“妓”这个字,但解释是“妇人小物”,也就是妇人用的小物件,显然跟后来的“妓女”没有关系。“妓女”的“妓”字,我认为很可能是从“伎”演变来的;这个“伎”又不是《说文》“伎,与也”(伴侣、结伙的意思)的“伎”来的,而是从“技巧”的“技”演变来的。绕口令似的说了半天,意思无非是:古代的“妓女”,意思是“具有一定技艺之女子”。</SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Times New Roman; mso-hansi-font-family: Times New Roman">这个技艺当然是表演性的技艺,并非女红、刺绣之类闺中活计。</SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Times New Roman; mso-hansi-font-family: Times New Roman"><BR><IMG src="/attachments/Upfiles/20081115101945267.jpg"><BR><BR></SPAN></P></STRONG></SPAN>

amang 发表于 2008-11-15 10:24

<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times><FONT size=4><BR><IMG src="/attachments/Upfiles/2008111510359536.jpg"><BR><BR></FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times><FONT size=4>在唐代,这个技艺可以指杂技之类。唐代天宝年间人封演所写的《封氏闻见记》中有如下关于“蹑球之戏”的描写:</FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><FONT size=4><SPAN lang=EN-US XML:LANG="EN-US"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;<WBR></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 仿宋_GB2312" XML:LANG="EN-US"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;<WBR></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 仿宋_GB2312">…彩画木球,高一二尺,妓女蹬踏,球转而行,萦回去来,无不如意,古蹴鞠之遗<SPAN style="FONT-FAMILY: 仿宋_GB2312"><FONT size=4>意也<SPAN style="FONT-FAMILY: 仿宋_GB2312"><FONT size=4>。</FONT></SPAN></P></FONT></SPAN></SPAN></FONT><P class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times><FONT size=4>这里的妓女,是指表演踩踏彩色木球使之不断滚动的女子。同书又有“绳妓”一条记载,说唐玄宗开元二十四年八月五日,皇宫中御楼曾举行绳妓表演:</FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal><FONT size=4><SPAN lang=EN-US XML:LANG="EN-US"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;<WBR>&nbsp;<WBR>&nbsp;<WBR>&nbsp;<WBR>&nbsp;<WBR></SPAN></SPAN> <SPAN style="FONT-FAMILY: 仿宋_GB2312">……妓者先引长绳,两端属地,埋鹿卢以系之。鹿卢内数丈立柱以起绳,绳之直如弦。</SPAN></FONT></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 10.5pt; mso-char-indent-count: 1.0"><SPAN style="FONT-FAMILY: 仿宋_GB2312"><FONT size=4>然后妓女自绳端蹑足而上,往来倏忽之间,望之如仙。有中路相遇,侧身而过者;有著屐</FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 10.5pt; mso-char-indent-count: 1.0"><SPAN style="FONT-FAMILY: 仿宋_GB2312"><FONT size=4>而行,从容俯仰者;或以画竿接胫,高五六尺;或踏肩蹈顶至三四重,既而翻身掷倒,至</FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 10.5pt; mso-char-indent-count: 1.0"><SPAN style="FONT-FAMILY: 仿宋_GB2312"><FONT size=4>绳往还,曾无蹉跌;皆应严鼓之节,真奇观者。</FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times><FONT size=4>这里的妓女,是指在高空绳索上表演的女子。</FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: " Roman?? New ?Times mso-hansi-font-family: Roman?; Times><FONT size=4></FONT></SPAN>&nbsp;</P><br><br>[此帖子已被 amang 在 2008-11-15 10:35:22 编辑过]

amang 发表于 2008-11-15 10:27

<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman""><FONT size=4>在宋代,情况发生了变化:技艺转而指文艺才华。这个文艺才华主要包括唱歌、跳舞、做诗、书画等。随便举几个例子:</FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman""><FONT size=4>宋人话本《苏长公章台柳》说苏东坡跟佛印一起去书院中听书,叫了一个唱歌的“妓者”。这位“生得有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌,体态妖娆,精神清爽”的歌女,还会作诗词。苏东坡给她规定以“柳”字为题,她拿过笔,一下子就写出了一首【沁园春】词,博得了大文豪苏东坡的称赞。</FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman""><FONT size=4>刘斧《青琐高议》记载,长安倡女曹文姬,不但“姿艳绝伦”,而且擅长书法。闺房中所有能够写字的地方,都被她写满了字。她的书法,笔力遒劲,号称“关中第一”。当时几位达官贵人对她赞赏不已,于是名声大振,“豪贵之士,愿输金委玉求与偶者,不可胜计”。</FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman""><FONT size=4>魏泰《临汉隐居诗话》记载,楚州有个官妓,名叫王英英,善于书法。先学颜真卿体,后来蔡襄又教过她,晚年擅长写大字。著名诗人梅圣俞曾写诗赠她:“山阳女子大字书,不学常流事梳洗。亲传笔法中郎孙,妙作蚕头鲁公体。”据说,这位王英英小姐,相貌是相当丑陋的。</FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman""><FONT size=4>李献民《云斋广录》记载了一个名叫盈盈的妓女,不但容貌艳丽,十四岁时就擅长歌舞、弹筝,会做诗词,“情思绵致,千态万貌”,在当时堪称出类拔萃。</FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN lang=EN-US XML:LANG="EN-US"><FONT size=4><BR><IMG src="/attachments/Upfiles/20081115102632100.jpg"><BR><BR>&nbsp;<WBR></FONT></SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21.75pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman""><FONT size=4>从上边叙述不难看出,唐宋时代的妓女,倘若生在今天,就是杂技明星、美女歌星、美女舞蹈家、美女诗人、美女作家。由此引发,我们既可以为古代妓女的生不逢时而感慨欷歔,也可以为今天有这么多女明星技艺不佳却暴得大名厚利而感到奇怪,而愤愤不平,而发一点儿厚古薄今的议论。</FONT></SPAN></P>

白云515 发表于 2008-11-15 13:04

<br>了解一点历史好啊!

白云515 发表于 2008-11-15 13:05

<br>了解一点历史好啊!

老九 发表于 2008-11-15 14:22

<P align=center><FONT color=#dd2248 size=6>说得好!早就该为这些优秀才女叫不平了!<BR><IMG src="/attachments/Upfiles/20081115142154893.jpg"><BR><BR></FONT></P>

老九 发表于 2008-11-15 14:23

<BR><IMG src="/attachments/Upfiles/20081115142251313.jpg"><BR><BR>

老九 发表于 2008-11-15 14:24

<BR><IMG src="/attachments/Upfiles/20081115142349293.jpg"><BR><BR>

老九 发表于 2008-11-15 14:25

<P align=center><BR><IMG src="/attachments/Upfiles/2008111514255664.jpg"><BR><BR></P>

翻江鼠 发表于 2008-11-15 17:42

<FONT size=6>时代不同,含义不一样。</FONT>

四川飞鱼 发表于 2008-11-16 14:26

<P>原文由 翻江鼠 发表: </P><P><FONT size=6>时代不同,含义不一样。</FONT> </P><P>&nbsp;</P><P>&nbsp;</P><P><FONT size=7>看现在!!</FONT></P><P>&nbsp;</P>

三打两晒 发表于 2008-11-16 15:26

<FONT face=隶书 color=#e61abd size=5>伎,妓,技,看不同的写法就知道含义不同,都是以支付技艺谋生,只是支付的内容不同罢了。</FONT>

老枪 发表于 2008-11-16 15:43

<FONT size=5>是借古讽今还是为妓正名抑或兼而有之?</FONT>

zzccll 发表于 2008-11-16 20:15

有理有据.有意思.为妓正名.制度不同解释不同.

大度英雄 发表于 2008-11-16 22:31

<FONT face=华文新魏 color=#0000ff size=6>地位可是昔非今比。时代不同,含义可能有不一样的地方。</FONT>
页: [1]
查看完整版本: [转贴]古代不少妓女相当于今天的女明星