鲨鱼巡航 发表于 2011-6-25 22:04

海燕

      在苍茫的大海上,风聚集着乌云。在乌云和大海之间,海燕象黑色的闪电高傲地飞翔。

  一会儿翅膀碰着海浪,一会儿箭一般地直冲云霄,它叫喊着,——在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听到了欢乐。

  在这叫喊声里,充满着对暴风雨的渴望!在这叫喊声里,乌云感到了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。

  海鸥在暴风雨到来之前呻吟着,——呻吟着,在大海上面飞窜,想把自己对暴风雨的恐惧,掩藏到大海深处。

  海鸭也呻吟着,——这些海鸭呀,享受不了生活的战斗的欢乐:轰隆隆的雷声就把它们吓坏了。

  愚蠢的企鹅,畏缩地把肥胖的身体躲藏在峭崖底下……只有高傲的海燕,勇敢地、自由自在地,在翻起白沫的大海上面飞翔。

  乌云越来越暗,越来越低,向海面压下来;波浪一边歌唱,一边冲向空中去迎接那雷声。

  雷声轰响,波浪在愤怒的飞沫中呼啸着,跟狂风争鸣。看吧,狂风紧紧抱起一堆巨浪,恶狠狠地扔到峭崖上,把这大块的翡翠摔成晨雾和水沫。

  海燕叫喊着,飞翔着,像黑色的闪电,箭一般地穿过乌云,翅膀刮起波浪的飞沫。

  看吧,它飞舞着像个精灵——高傲的、黑色的暴风雨的精灵,——它一边大笑,它一边高叫……它笑那些乌云,它为欢乐而高叫!

  这个敏感的精灵,从雷声的震怒里早就听出困乏,它深信乌云遮不住太阳,——是的,遮不住的!

  风在狂吼……雷在轰响轰响……

  一堆堆的乌云像青色的火焰,在无底的大海上燃烧。大海抓住金箭似的闪电,把它熄灭在自己的深渊里。闪电的影子,像一条条的火舌,在大海里蜿蜒浮动,一晃就消失了。

  ——暴风雨!暴风雨就要来啦!

  这是勇敢的海燕,在闪电之间,在怒吼的大海上高傲地飞翔。这是胜利的预言家在叫喊:

  ——让暴风雨来得更猛烈些吧!……


                                                                                高尔基

水中游泳的鱼 发表于 2011-6-25 22:52

:victory:

黄河樂 发表于 2011-6-25 22:59

在苍茫的大海上,风聚集着乌云。在乌云和大海之间,海燕象黑色的闪电高傲地飞翔。

  一会儿翅膀 ...
鲨鱼巡航 发表于 2011-6-25 22:04 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif

高尔基(1868.3.28―1936.6.18)英文Gorky·Maksim,全名高尔基·马克西姆,原名阿列克赛·马克西莫维奇·彼什科夫,也叫斯克列夫茨基

海燕的写作背景:
  高尔基写这首诗是在1901年俄国第一次大革命的前夜,当时人民群众的革命运动风起云涌,沙皇反动政府加紧了对人民的镇压,正是革命与反革命激烈搏斗的时候。高尔基当时在彼得堡,亲身感受到了工人运动、学生运动的磅礴气势,目睹了独裁的沙皇政府镇压学生运动的残暴罪行。他为了热情地歌颂无产阶级革命先驱,揭露沙皇反动政府,抨击机会主义者、资产阶级自由派的丑恶嘴脸,就写下了《海燕》这篇散文诗。



另有一篇很有反思的文章。不妨在这里摘录一段:   20世纪20 年代,苏联索洛维茨岛劳改营,一个叫马尔扎戈夫的犯人成功地从岛上逃走,在英国出版了一本带有自传性的书《在地狱岛上》,此书在欧洲引起了极大反响。为了消除影响,苏联决定派一个政治上可靠而且在国际上享有声望的作家亲赴岛上视察,然后用他的证言驳斥“那卑鄙的国外伪造出版物”。他们相中了高尔基。   1929年6月20日,高尔基带着儿媳,在国家保卫总局官员的陪同下,来到了索洛维茨岛。根据监狱当局精心安排,岛上的环境以及能看得见的设施均为一变。例如把衣不蔽体的犯人全部集中起来,然后用帆布遮住,远远望去旧像一堆废弃的堆积物。尽管这样,高尔基还是看出了问题。躺在长椅上休息的犯人,手捧报纸津津有味地读着,可是报纸全是倒拿的——他们想以此示意给这位“无产阶级艺术的最杰出的代表”(列宁语),他所看到的全是假的。可惜的是,高尔基只是默不作声地走到他们身边,将报纸正了过来。   大出监狱当局意外的是,在参观儿童教养院时,一个14岁的小男孩从花团锦簇的迎宾队伍中走出来,用甜甜的嗓音说:“高尔基,你看见的都是假的。想知道真的吗?要我告诉你吗?”高尔基吃了一惊,下令叫所有的随从人员都出去,他单独听这个小男孩讲了整整一个半小时。这个男孩把所见所闻都告诉了这位瘦长的爷爷,这位瘦长的爷爷从工棚里出来时泪流满面,但爷爷随后就被四轮马车接到长官的别墅里进午餐去了。  孩子们一下子拥回了工棚:“蚊子的事说了吗?”“说了!”“树根的事说了吗?”“说了!”“人代马的事说了吗?”“说了!”“从台阶上推下去的情形呢?……麻袋呢?……在雪地过夜呢?……”原来,爱说实话的孩子把监狱里所有的饥饿、阴谋、鞭打和虐待都说了!屏退左右,说明他想听到真实的消息;而从工棚里流泪走出,说明有某种真实打击了这个饱经磨难的流浪汉。但知道真实并不等于能维护真实,回到莫斯科,他立刻在苏联和世界各大报刊上发表文章,“以雄鹰和海燕的名义,宣称拿索洛维茨恐吓人民是毫无根据的,宣称犯人们在那里生活得非常之好,改造得也很好”。尤其令人痛心的是,这只革命的海燕刚刚飞走,和海燕谈话的那个14岁的男孩就被枪毙了。……   总之,这个小男孩死了,而高尔基却活着。活着的高尔基注定还要讲更多的谎话,写更多的是非颠倒的文章,死后他的骨灰还将嵌入克里姆林宫 的墙上。但在1929年6月20日,这个阳光照射下的索洛维茨岛上,这个男孩灵魂抵达的高度远远高于这个“全世界无产阶级最伟大的作家”。  高尔基看到了真相,却违心地说出了假话。高尔基说谎了,其实是一个政党在说谎,那么他所执政的国家解体也就只能是历史的必然,没有任何人可以给他选择第二条出路。

鲨鱼巡航 发表于 2011-6-26 05:42

高尔基(1868.3.28―1936.6.18)英文Gorky·Maksim,全名高尔基·马克西姆,原名阿列克赛·马克西莫维奇 ...
黄河樂 发表于 2011-6-25 22:59 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif



             文人难免成为统治者的工具.起着喉舌和笔杆子的作用.只有那些借物喻意,描写自然山水以铭志的作品,才能成就传世的伟大作家!:handshake

钓鱼得龙 发表于 2011-6-26 09:42

在苍茫的大海上,风聚集着乌云。在乌云和大海之间,海燕象黑色的闪电高傲地飞翔。

  一会儿翅膀 ...
鲨鱼巡航 发表于 2011-6-25 22:04 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif

如果是人民日报在头版刊登《海燕》,我会以为是“山雨欲来风满楼”。。。

   

钓鱼得龙 发表于 2011-6-26 09:43

文人难免成为统治者的工具.起着喉舌和笔杆子的作用.只有那些借物喻意,描写自然山水以 ...
鲨鱼巡航 发表于 2011-6-26 05:42 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif
作家死了,优秀的作品永存。

鲨鱼巡航 发表于 2011-6-26 10:10

如果是人民日报在头版刊登《海燕》,我会以为是“山雨欲来风满楼”。。。
钓鱼得龙 发表于 2011-6-26 09:42 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif


    今天已现:狂风呼啸,惊涛拍岸:lol

鲨鱼巡航 发表于 2011-6-26 10:12

作家死了,优秀的作品永存。
钓鱼得龙 发表于 2011-6-26 09:43 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif


   传承的是文明,永存的是精神:handshake
页: [1]
查看完整版本: 海燕