找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 1 E' ^2 S) V/ Y, u
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表
2 R: ?- M* u) c6 L# m
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     / U1 b# U/ g. a6 I
                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼; d6 B! T5 Z1 n/ [1 f$ |, _# [
            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
; D4 f3 A! N* g% [0 k6 c            刀阄          泥鳅 ?         ' o8 T% m+ n2 }5 B! d) C
                       小秃爪        地只得      蟋蟀
8 `3 e( r7 q" Q8 U( Z            老飞斗                       蝗虫4 S; `) c  `8 T+ q  S
                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈
1 z: W1 S7 s5 ?6 m' J                       小小中                   小冲儿             麻雀& S( o9 ^5 q1 f" A2 s* m
" e0 F1 c) D+ S
体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!9 w% R" i% T6 a% A& [* h) T& f
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。
& c- j9 E; b( |7 Z          例如:普通话为:“你干什么去呀?”5 w8 a, ^  L' v) j9 \
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”$ R( y( G# a$ R2 j! b7 o5 F  Z
                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”
. x# [' {8 {( J+ ?. e% T1 Z. w       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
4 s2 u9 U: b& \1 B* g2 S莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  

& j& g3 P- z9 f- c* ^3 U译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
   
* Q1 n5 \; }: R, m       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。  {/ |: J" c) u1 h) m+ }: c
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls
2 B  L. r( [# \" ^3 c0 R8 o' U新手上路
1 Z( J% Q  c9 ^: ^, H0 S9 L5 w' J& y6 b2 d& n7 {8 n
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者
" P) N8 P/ c; d+ F# K+ e
3 d/ o. q- d5 r5 g- A- Z6 I* F, W& l7 K

+ K2 U4 T$ I" c) W* m; }   
/ y( f9 \( f) r4 j       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。! _5 V) {+ f8 Z# s' u# r2 n) V
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
' A0 O6 M! u0 s0 ^8 O; K' y( t& z& T+ M% M6 k' q$ D
0 W( m7 H7 w# G: K" W0 n
谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!, u$ _7 _9 E1 `! X$ X
志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表
' c" h! d2 A$ \' J3 t海版我一句都看不懂
/ i: [3 U8 f+ B5 n
结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表
* M' k  X2 y2 O5 N欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!& O. e7 z3 w* \7 D
志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2026-4-22 03:25 , Processed in 0.055254 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表