找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
, B( ^. J9 R6 L莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表
5 n% A8 Y$ S% U  Z( x  `1 O
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     : m; A! B2 C7 ^" D0 E! c
                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
" e) b/ f  }7 G& q* v8 `* o! d            火斗          黑鱼  ?         黑鱼6 g) m! r" m4 ]- V+ r  A, G# q; Y
            刀阄          泥鳅 ?         2 w  V% B- Z3 r# V- l8 i$ e( z
                       小秃爪        地只得      蟋蟀
3 U+ _! a/ Q- x( P% S1 C            老飞斗                       蝗虫
8 o; P$ S5 V( [. C                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈
% m- a" R1 _$ Q# h: Z                       小小中                   小冲儿             麻雀( l1 d( i7 j' Q+ V% V9 E7 U2 r

4 @7 }* \1 T) ?% b3 S体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!
; ]( m* e; J; p; [          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。; ?' s" [& C5 b  c7 P' B
          例如:普通话为:“你干什么去呀?”
; _7 O7 A! y2 Z' S/ [+ |# t. ~  c                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”
4 S8 }4 a: I4 v% q+ U                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”
, L4 o; A5 u) M8 F! [! c$ I       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 ; x0 D4 x/ |: I$ P7 I3 }: Z
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
# H' a: g2 A9 e
译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
   
* H8 G8 R" U0 t6 E9 O: z       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
7 m* k/ _! l5 `& H, Z       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls / F' |2 F8 U! a- q
新手上路/ _/ Z4 v3 H2 q) ?, c
9 ]7 S3 M2 h3 V% ^5 T7 T0 J
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者 : T8 l  o5 ^5 f

2 M5 N0 P: O$ c5 @# s+ M& n. @% ^7 Q8 C* W  E- o# w

+ d+ P% K% S0 l1 w! i! G   
) F6 w$ B; Z9 d       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。1 g# G" I) k1 l- o0 I) W
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
6 l, o8 C8 {% N7 J0 r' F6 @2 j: ~4 o  s, `
$ j% N& p4 k* S  ?, z
谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!5 v( }) q7 N4 ]1 c! H
志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表
( P5 j2 a6 G- ~# `海版我一句都看不懂

, B7 o" W" R4 T3 s4 O4 r. x; \3 Q. A结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表
% Q$ }$ u9 t& j# f) q欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!7 S4 t: }+ r- M" ?, j& i; E1 T9 F
志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2026-6-12 20:00 , Processed in 0.064498 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表