找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 4 x* R+ \/ {; t' n
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表 , g: H& w' H. @' e& p- d
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     
6 i& m- e+ j8 `8 @2 g$ T1 w- U                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
0 w& E) D$ T2 |/ \$ o4 }            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
: p* l1 m* x6 H9 u, }            刀阄          泥鳅 ?         
7 M5 U7 h, [* y7 h) K$ b                       小秃爪        地只得      蟋蟀
8 c! ?+ Q- U# Q! @" T! r            老飞斗                       蝗虫
0 h/ f% u! C9 C. C$ R0 c0 H                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈
% q3 E4 _. a4 ?. s                       小小中                   小冲儿             麻雀) @+ C3 y9 _$ l% v% u  e: N

  j$ b: e) K1 h$ }; y5 Q! s+ z$ Z) K体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!
( K6 A% E, X3 l3 @8 A5 u$ u( g          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。
* l7 e& e, c# {2 _! c          例如:普通话为:“你干什么去呀?”
: |' b# J% u/ {' U+ `                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”
0 N; k9 J6 {# _! h* ]                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”
7 d% t& A' o4 {8 J- _! x2 O       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 & a$ r5 b+ _' b( ]$ ^3 C' t
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
8 }7 I0 k7 Z: A
译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
   
. U! b$ n% s$ I4 T! K       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
" F8 m, q0 k8 W: r2 Q* K0 V5 r$ n       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls
; f2 w. G; w3 A: ^! _  ^0 `, Y. d9 u新手上路* y) C8 s( p, C7 c8 M4 E  g

; X9 r* W0 B# |% r0 g$ e
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者
3 }6 f  K: l+ \
4 d/ P" [; T  {5 ^+ Q& E0 z
2 T- _& _5 a, i! \$ Z' P; d- I9 F, Q/ j4 I6 M
    " M1 J; J2 Y9 [/ A
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。8 M. l7 Z6 v- G+ z+ t
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
) e) P* ~1 L( a7 m2 U( N& P+ \
1 P( N: Y5 K% w9 U( c8 J
- X' i1 A& x! n/ C* N9 H
谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!' g. S, h* J$ s. m6 ]7 M- y
志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表 , x- R. X1 `$ t1 {
海版我一句都看不懂

$ E( R) b/ }0 f; C. x; G; x# j, q结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表
: v1 C- d' E/ B; X8 v$ [欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!/ M" |1 G, @9 m; j# ^! X
志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-6-9 00:49 , Processed in 0.034524 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表