找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
/ W5 N  ?# {( @: X! H" h莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表 7 Z3 H" `, }) U2 ]4 T0 F; a- L
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     7 Y0 a& T$ K3 ~1 A3 z& a; d# ]: u
                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
0 S$ R6 s! V3 F* N* L& b            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
, k6 w0 W9 ^* `7 A* B  j, W            刀阄          泥鳅 ?         
" A" z9 @9 L6 _" `7 X; H                       小秃爪        地只得      蟋蟀; {; k, T& ]6 J; R0 G7 B* c7 g
            老飞斗                       蝗虫* D2 ?4 y' M! {( b; n
                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈
$ H' Q+ x9 d1 }1 j) T: j                       小小中                   小冲儿             麻雀# Z/ g+ |. V/ [- k

$ f9 r  H. g) \! i$ P! o( i体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!* I( B. |- _- n+ ?
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。2 c: z/ u9 x+ U( O, R
          例如:普通话为:“你干什么去呀?”% y0 x, J! ]  f/ C) j8 l  H
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”
5 W3 V' `  {3 o) J                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”8 L# B- o! D- Q, a/ @- I; ~# X
       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
( R1 _5 k% \; t, y3 q8 B莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  

. S  `4 g. W2 \& x2 [' ?/ c译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
    " X7 U: ]1 R' _4 l. J
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。2 a6 U/ G% f/ n8 {
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls
3 S) @( ]; \* U7 b新手上路
+ Q0 G* ], m; W
& g% n; Y- J& X# n2 c9 U# b" j
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者 9 b8 G# c/ C( ^* \3 G: F
1 @5 D$ y% ^8 ?8 ^7 S% M  r8 j6 X
" H8 l6 {1 ~2 C" b& ~4 ]
; Q! X& a4 b( d
    ) V, L: z" T) E8 S# @/ b$ ^2 Q/ T
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
7 c" J. Z8 r$ Z  Z5 n2 f1 @+ Z       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。- H1 b6 O4 R6 p& y

: Q% K! T& n7 m  B
( x5 Z  l6 m1 h' c) o
谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
  A: }& g$ C0 I志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表 3 k7 l) \% a" B+ X9 i- ^  _
海版我一句都看不懂

$ |, d) r1 T# O. p6 _8 x% N结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表 , w% g$ R8 K# v2 ^
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!2 j+ B, j! i# J. M* l# [! H
志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-12-23 10:50 , Processed in 0.038366 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表