威海青蛙
发表于 2009-2-16 13:00
原帖由 雾中小曲 于 2009-2-16 00:35 发表 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif
所兴也把下面两段也译一下.
其实威海人也挺朝庭的.[朝庭两个字我不明白]真好相处.吝啬[小气]人就几个极各别的,丢威海人的人.跟别人两样.[格路精神这句话用普通话无法解释.它含概了很多层意思.用跟别人两样解 ...
再次谢谢你的参与!你准确的语言表达能力为本贴增辉。热切期盼你能常回“家”看看!威海人欢迎你!
“朝庭”俩字其实并不能准确表达方言的发音,用拼音也拼不出来!只好用近似的字眼代替。意为“豁达”、“大方”、“豪爽”等。
威海青蛙
发表于 2009-2-16 13:39
原帖由 云水林海 于 2009-2-15 17:53 发表 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif
就方言形成书面文字加以解释时,并不只是音对就行,方言是很有地方特色和风土人情的,细究起来是有文化和历史的,因而,随便用发音相同加以代替,从语言学的角度来说,是不妥,并对不正确的发音有误导文化历史之嫌! ...
你说得非常对!
其实方言是很难用别的字替代的。所谓翻译用词,其实只是近似的表达方言的表面意思,其方言的丰富内涵是难以表达完美的,就如将汉文译为外文一样。
当地人之间讲方言,那是心有灵犀一点通,而想向别人解释其准确含义则十分困难。真有点“只可意会,不可言传”的味道。
尽管如此,当今社会已经变得太小了,恐怕再很难找到只说一种语言的一方净土了吧。
因此,各种语言的相互学习,取长补短,相互融合是大势所趋,势在必行。外地人学说威海话,威海人也在学说外地话。现在的威海年轻人说的话已经很少有老威海话的味道了。不少老威海人在为此嘅而叹之摇头不已。
我觉得,威海人在学说普通话的同时,不应丢掉老方言,因为几百年流传下来的威海方言是独具魅力的,丢了可惜啊!
本贴如能在语言交流方面起点作用的话,吾愿足矣!
青年教师
发表于 2009-2-16 14:50
一个鸦七饥荒了,抓了个蚂蚱.将儿预备乞, 家雀儿雪:“给我点逮逮!”
鸦七奔了个腿儿撂给他了,
雪:“管么也不嫌唬,那!找个甲咕溜咂思去吧!”
门歇儿,家雀儿乞了了,又混鸦七要。
鸦:“奏梦啊!给我远丢儿山着!少跟这儿惹我勿刺!”
家:“哈那!鸦七哥!再给门点儿!”
鸦:“再鱼克 别雪我焐你身上!”
家:“假惜地!韩是乞我自己的吧!”
睡来雪雪这个?
langhua
发表于 2009-2-16 16:45
原帖由 青年教师 于 2009-2-16 14:50 发表 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif
一个鸦七饥荒了,抓了个蚂蚱.将儿预备乞, 家雀儿雪:“给我点逮逮!”
鸦七奔了个腿儿撂给他了,
雪:“管么也不嫌唬,那!找个甲咕溜咂思去吧!”
门歇儿,家雀儿乞了了,又混鸦七要。
...
一个乌鸦饿了,抓了个蚂蚱,正要预备吃,麻雀说:“给我一点吃吃!”
乌鸦掰了个蚂蚱腿扔给了麻雀,
说:“不管什么也不在乎,恩,找个墙角去吃吧!”
一会儿,麻雀吃完了,又向乌鸦要。
乌鸦说:"你做梦啊!你给我站一边去!不要在这惹得我不高兴哈!“
麻雀:”恩那!乌鸦哥!再给我一点儿吗!“
乌鸦:“再啰嗦,别说我揍你哈!”
麻雀:“真小气鬼!还是吃我自己的吧!
说的不好
大家拍砖哈!
白云515
发表于 2009-2-17 10:58
:P :P :P zheduo这才趣得哟!
潘冬子
发表于 2009-2-17 11:13
听着有趣,俺还竖立耳朵听!
透心凉
发表于 2009-2-17 21:53
哈哈威海话的方言这么有趣,晕了!
:lol :lol :lol
冰团战友
发表于 2009-2-18 10:15
青年教师的课文曾经讲过。
威海青蛙
发表于 2009-2-18 10:57
原帖由 潘冬子 于 2009-2-17 11:13 发表 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif
听着有趣,俺还竖立耳朵听!
这收费学习班。不过对大帅哥可以网开一面,八折优惠哈!
langhua
发表于 2009-2-18 19:05
原帖由 威海青蛙 于 2009-2-12 15:01 发表 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif
这阵儿,待威海定居生活的外地因,老鼻子了。都穴威海因好是好,就是方言难懂。其实那听常了也就明白了。今儿俺就穴几句,懂了的回贴,俺请那撮一顿。
夜儿后晌朋友请客哈酒了。没料瞧醉了。敢栏子...
俺也来一句,纳给翻译一下。嚎!
各驴子近的,夜黑儿不制哪个王八高子得瑟起括了,把帮帮也子料的满山都是,教我抓着飞儿给内个毙哑的颠事!:@ :@ :@ :lol :lol :lol
langhua
发表于 2009-2-18 19:14
原帖由 langhua 于 2009-2-18 19:05 发表 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif
俺也来一句,纳给翻译一下。嚎!
各驴子近的,夜黑儿不制哪个王八高子得瑟起括了,把帮帮也子料的满山都是,教我抓着飞儿给内个毙哑的颠事!:@ :@ :@ :lol :lol :lol
燕儿过是,我能个手电棒子,拿着去抓张了外子。江走的湾边甲古留上,个毙哑的,一脚扎路兔了,卡的湾了,浑身喜的浪的浪的,我告忽你,你可别告忽因子,哈?
再来一句,嚎!
langhua
发表于 2009-2-18 19:21
原帖由 温馨的浪花 于 2009-2-12 16:45 发表 http://bbs.china-ws.org/images/common/back.gif
俺女儿在保姆家,有病了我把接回来了,保姆来电话问孩子的病情,俺有点听不懂,就叫孩子说,孩子说啊,吃悦了。;P
俺也来两句,恩那!
今日老子就站遮,泥赶渣呼试试,别看泥掌地高,惹窝火了拿砖头冒你头上!:@
俺就是想对你雪:你真当意,真待亲,盲着你真语体,俺看中你了,要是飞儿弄个期限么的,俺莫强其管多都捏样!”:loveliness: